La découverte des lettres Arméniennes
Le fait que les rites étrangers sont traduits vers l'Arménien ou le passage de l'influence syriaque à l'influence grecque sont le résultat du changement et de l'amélioration qu'ont fait St. Sahag Bartev (387-436) et St. Mesrob Mashtots (351-436) pour la formation du rite Arménien. Le retour de la part de l'église Arménienne a eu lieu quand celle-ci a adopté le calendrier et le missel de l'église de Jérusalem. Il était écrit en Grec mais la messe était en Saghimic. A part le mérite de la découverte providentielle des lettres Arméniennes, l'honneur de la réussite du rite Arménien et de l'adoration, du missel Arménien, de l'office , du calendrier et des créateurs de Mashtots est réservé aussi à Sahag Mesrob. Ces patriarches les « ont traduits du Grec vers l'Arménien » (XI . 17) et les ont appropriés à nos conditions. Notre bréviaire comporte le titre « Le résultat des traductions de St. Sahag et St. Mesrob ».
Au 4ème siècle, Sahag Mesrob inspiré du Christ et consacré du crédit de Jérusalem, étant la première église du monde , du senteur de ses lieux saints et de pélerinage, aussi pour des raisons pastorales, ils ont décidé d'adopter le calendrier et le missel de l'église de Jérusalem. Le même missel en Grec de l'église de Jérusalem avait influençé aussi sur les autres missels du rite oriental, tel le missel Byzantin, Syriac et Copte. A part le missel et le calendrier, la messe Arménienne et l'office Arménien ont pris naissance aussi de l'église de Jérusalem. L'excellent crédit qu’avait l'église Syriaque dans le pays saint a aidé les Arméniens d'échanger le rite Syriaque par le rite Grec sans difficulté.
Au 4ème siècle, à partir de L'Illuminateur, plusieurs patriarches et docteurs, succédant l’un à l'autre, ont aidé pour la création du rite Arménien, pour son adaptation, son organisation et développement, certains dans le secteur de la messe, d'autres de l'office, d'autres du rituel et du calendrier, et d'autres de l'hymne et du chant.
« Particulièrement au 5ème siècle, après la découverte des lettres Arméniennes et après avoir traduit la Bible vers la langue Arménienne, le rite a commençé à avoir lieu en Arménien. D'abord en traduisant et immédiatement par son nouveau développement, l'invention des hymnes, la rédaction des prières, le rite a eu une édition Arménienne. Le patriarche St. Sahag, St. Mesrob Mashtots et surtout Hovhan Mantagouni sont devenus les architectes principaux du système rituel Arménien, et des sacrements et de l'adoration publique dans les offices divins.